Диалектная лексика, как правило, необычайно выразительна в поэтической
речи Есенина. Она органично включается в стихотворную ткань, создает
особое стилистическое своеобразие, отличающее есенинское творчество,
подчёркивает яркую индивидуальность этого великого русского поэта. Местные слова помогают Сергею Есенину выразить его глубочайшую любовь к родном стране, к родному краю, к той земле о которой он написал: «Я люблю родину, я очень люблю родину!» (II, 102).
Примечания
1 См. Жбанкова Т. С. Язык родного края в стихах С. А. Есенина, Сб. «Вопросы литературы и методики её преподавания», Рязань, 1970; Диалектизмы в стихотворениях Есенина. Сб. «Сергей Есенин, Проблемы творчества», М., 1978; Семантические диалектизмы в стихах С. А. Есенина. Сб. «Вопросы методики русского языка», Рязань, 1973; О неполногласных и полногласных формах в стихах С. Есенина. Сб. «Русский язык», М., 1975).
2 Цитаты и диалектизмы проводятся со ссылками на Собрание сочинений С. А. Есенина в 5-ти томах, М., 1961 — 1962 гг. В скобках указывается том и страница.
3 При толковании диалектизмов использовались материалы «Словаря живого великорусского языка» В. П. Даля, «Словаря современного русского народного говора», М., 1969, словаря-справочника «Неологизмы, устаревшие и областные слова в языке поэзии С. А. Есенина» Б. И. Осипова, Барнаул, 1973 г., замечания о значении отдельных слов в различных изданиях произведений С. Есенина, материалы картотеки Рязанского диалектного словаря, записи, сделанные в селе Константинове, Рыбновского района Рязанской области.
4 В словаре-справочнике «Неологизмы, устаревшие и областные слова в языке поэзии С. А. Есенина» Б. И. Осипов даёт, на наш взгляд, неверное толкование слова «куканьший» — «похожий на кукан или куканы, видимо, пёстрый пли неровно-пёстрый». Противоречит такому толкованию и содержание стихотворения «Нищий с паперти».
5 В Константинове произносят леха (ляха) и толкуют слово следующим образом: полоса земли шириной приблизительно в 1,5 метра, которая давалась на каждого члена крестьянской семьи.
6 Есенина А. А. Родное и близкое, М., 1968, стр. 16.
7 Запись дана в упрощённой транскрипции.
|