Наблюдении над диалектной речью можно связать с исследованием, записью произведений устного народного творчества, живущих в данной местности. Объектом изучения могут стать сказки, исторические сказания, частушки, лирические народные песни. В каждом из жанров местная речь будет отражена своеобразно: сказки, исторические предания, как правило, включают довольно щедро лексические и семантические диалектизмы, в частушках местные слова встречаются реже, но зато рифма и размер обуславливают точное воспроизведение звуковых особенностей диалекта: в исторических повествованиях, легендах встречаются архаизмы, не функционирующие в современном говоре, в живом общении; лирические народные песни обычно неполно воспроизводят даже диалектную фонетику, не говоря уж о лексике, грамматике и словообразовании, так как эти произведения фольклора территориально распространены широко и содержание их строго регламентирует форму.
Таким образом, жанровые разновидности фольклора позволяют многопланово исследовать местную речь, позволяют наблюдать своеобразие её отражения в различных произведениях устного народного творчества. Изменения, совершавшиеся в нашей стране повлияли на судьбу местных говоров в плане нивелировании местных особенностей, в огромном воздействии литературного языка. Этот процесс нашёл отражение и в языке фольклора. Но традиционная речь сказок, исторических легенд и песен восприняла влияние нового по-своему, специфично сочетая пришедшие в диалект неологизмы со сложившимся веками речевым оформлением.
Одним из самых популярных, любимых, а потому и распространённых жанров устного народно-поэтического творчества являются сказки. Русская фольклористика располагает большим запасом записей сказочных текстов, в том числе и рязанских1. Продолжает жить сказка и в современной рязанской деревне. В 1970 году кафедра литературы Рязанского государственного педагогического института выпустила сборник «Сказки земли Рязанской», в который включены тексты сказок, собранные в различных районах Рязанской области в 50-е—60-е годы двадцатого столетия. В этих записях довольно широко отражены и диалектные языковые черты фольклора Рязанщины.
Литературоведы-фольклористы, записывающие сказки, не ставили задачу точного воспроизведения звуковых и грамматических особенностей местных говоров, поэтому зафиксированы лишь единичные фонетические, акцентологические, формообразовательные диалектизмы. Диалектные же явления лексико-семантического плана представлены довольно многочисленными фактами. Их характеристика, особенности включения в текст современной сказки и послужили материалом для нашего анализа.
|