Понедельник, 25.09.2017, 12:56
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Регистрация | Вход
Меню сайта
Новое в сети
Беседа

Категории раздела
Мои статьи [1]
Рязанская диалектная лексика [50]
Рязанские крестьяне [31]
Переселения крестьян Рязанской губернии в XIX веке.
Гармонища


Седая старина
[24.09.2011][Заметки]
Свадебный обряд села Секирино - вторая часть (0)
[20.09.2010][Рязань-1966]
Ворота в Мещеру - пятая часть (0)
[16.04.2011][Рязань-1966]
Далёкое и близкое - вторая часть (0)
[26.09.2010][Рязань-1966]
Архитектурный ансамбль Рязанского кремля (0)
[04.01.2011][Рязань-1966]
Улицы меняют облик (0)
Разное
  • Карточка
  • Наши кнопки

    диалектные слова Рязанской области

    Отдых и туризм
    Главная » Статьи » Рязанская диалектная лексика

    Тематические группы диалектных слов — 10-я часть


    Бывает, что утрачиваются, архаизируются лишь некоторые значения у терминов, иногда даже основное значение, и сохраняется побочное, неосновное значение как основное, главное. Происходит изменение значения слова.
      Например, термин  посестрея (чаще  подсестрея)  у представителей старшего возраста употребляется в значении «неродная сестра» и «любовница мужа».  В речи молодёжи этот термин встречается лишь в значении «другая жена мужа», «любовница мужа». А сводную сестру или золовку так теперь не называют. Вследствие иронического словоупотребления изменилось значение   слова.

    С процессом архаизации связан и другой процесс — процесс унификации терминов родства. В связи с архаизацией ряда терминов некоторые из них унифицируются, расширяют свои значения. Так, унифицировался термин  сноха  (жена сына, жена брата, жена брата мужа, жена племянника, жена внука), что связано с архаизацией терминов «братьиха», «невестка», «сношенница». То же самое можно сказать о термине  зять, который обобщает множество значений (муж сестры, муж сестры жены, муж племянницы, муж внучки).
    Унифицируются и вокативные термины:  мама, маманя — обращение к матери, свекрови, тёще;  папа, папаня — обращение к отцу, свёкору, тестю.

    Следует отметить также процесс взаимодействия, взаимовлияния терминов родства, который ведёт к их изменению, к появлению  новых терминов или новых значений у терминов. В некоторых рязанских говорах встречаются термины  падчерок (падчерик) и  пасынка  как название неродных детей (неродной сын и неродная дочь), которые следует рассматривать,  как результат  взаимодействия,  взаимовлияния терминов   «пасынок»  и  «падчерица».
    Под влиянием термина «свояченица» (сестра жены) брата жены представители среднего и особенно молодого возраста деревенского населения называют  свояк, а термин  шурин, исконно обозначающий брата жены, стал употребляться в прежних значениях термина  «свояк» — муж сестры (для сестры) и муж сестры жены.  Произошёл как бы взаимообмен значениями у терминов «шурин» и «свояк».



    Категория: Рязанская диалектная лексика | Добавил: Olegre (17.09.2010)
    Просмотров: 2472 | Теги: группы рязанских диалектных слов | Рейтинг: 0.0/0
    Песня о Родине
    Поиск
    Рязанская речь
    Добро пожаловать на сайт «Рязанский язык». 
    У нас можно найти различные сведения про народные рязанские говоры русского языка, диалектные слова и выражения Рязанского края.
    Роднища
    Рязанский люд
    [20.11.2010]
    [Рязанские крестьяне]
    Скопинский уезд — Письма переселенцев (0)
    [11.01.2011]
    [Рязанские крестьяне]
    Четвёртая часть - Письма переселенцев с Данковско... (0)
    [11.01.2011]
    [Рязанские крестьяне]
    Письма переселенцев Данковского уезда (0)
    [11.01.2011]
    [Рязанские крестьяне]
    Пятнадцатая часть - Письма переселенцев Данковско... (0)
    [11.01.2011]
    [Рязанские крестьяне]
    Четырнадцатая часть - Письма переселенцев Данковс... (0)
    Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Народный диалект русского языка. Слова и выражения Рязанского края.
    Copyright RJaz.net © 1095-2017 Хостинг от uCoz